花の付け根がめくれていないのが在来種
めくれているのが帰化種のセイヨウタンポポ。
力強い黄色のセイヨウタンポポも美しいが、
背が小さく少し遠慮がちな在来種の方が、
見つけたときになんとなくうれしい。
タンポポの「ポポ」は「太鼓ポンポン」みたいな意味らしい。
ホントですか…。
ちなみにバンプ・オブ・チキンの名曲のタイトルにもなった
タンポポの英語名「ダンデライオン(dandelion)」は、「ライオンの歯(dent)」が語源。
dentはフランス語だがフランス語でタンポポは「ピッセリン(pissenlit)」。